Posted  by  admin

И.д. Опыт Моей Жизни. Аудиокнига

  1. И Д Опыт Моей Жизни Аудиокнига
  2. И Д Опыт Моей Жизни Аудиокнига Слушать

Прочитала этот роман, так как заданная в нем тема мне очень близка. Книга имеет не художественную ценность, а информативную. Я согласилась с мнением автора почти по всем затронутым вопросам и у меня такой же взгляд на описанные события и ситуации.

Ниже приведу свои размышления с цитатами и мысли, которые мне наиболее созвучны: 'Человек, живущий у себя на Родине, в естественной обстановке, даже не может представить, каким богатством звуков, запахов, ассоциаций. Наполнен один, самый простой неприметный день его жизни'. 'Ведь все там было живое, настоящее и теплое. Постоянно хочется схватить и удержать это ощущение жизни!' 'Несчастье - это когда ты страдаешь на самой высокой, пронзительной ноте и при этом совершенно бессилен что-либо изменить. Несчастье не в самом страдании, а в твоей беспомощности против него'.

'Когнитивный диссонанс - это дискомфортное психологическое состояние, возникающее от наличия у человека в сознании одновременно двух или более убеждений, которые конфликтуют друг с другом или противоречат друг другу. Естественный защитный механизм заставляет человека инстинктивно склониться к тому, чтобы изменить свою точку зрения, если он не может изменить свои действия'. В эмиграции все становится по-другому. 'Исчезают все звуки и наступает оглушительная тишина.

  • Слушай онлайн и скачивай в mp3 аудиокнигу «Опыт моей жизни. Приезд в США.
  • - Эмиграция (ОПЫТ МОЕЙ ЖИЗНИ) (Автор И.Д.) [2004 г., MP3, 256 kbps] торрент без регистрации.
  • Опыт моей жизни скачать Аудиокнига в mp3. Актеры I and I Publishing. Эмиграция без регистрации. Книга, я считаю, на сегодняшний день, хотя я книги очень люблю, на мой взгляд, сегодня книга для аристократов, для детей и пенсионеров, а любому другому человеку.

Читать онлайн книгу «Опыт моей жизни. Части жизненного опыта И.Д.

Кажется, что все автобусы, улицы, здания, живописные парки, уютные аллеи - все здесь построено из картона, как театральная декорация, пусть даже искусно сделанная, а вместо людей по улицам ходят какие-то их синтетические копии. А вкус винограда, персика и помидора становится одинаковым - никаким'. 'Информация окружающей жизни соприкасается с моими органами чувств, а в меня не проникает.

'Болезнь эмиграции' - это когда ты потерял сам себя'. 'У каждой советской женщины рефлекс, как у собаки Павлова: она настолько боится, что продавщица агрессивно обрушится на нее, что готова не только за собой прибрать, но и уложить то, что другие раскидали'. 10 год живу в США и до сих пор часто ловлю себя на подобных ощущениях.

Наверное зрелому человеку, приехавшему в Америку, совковость не изжить никогда, к сожалению. 'Я не дискриминирую другие нации, только что общего у меня может быть с людьми, приехавшими из других стран? О чем с ними говорить? Культуру моей страны они не знают, так как воспитаны на своей.' 'О чем с ним, американцем, говорить?

Он не знает ничего: ни моих любимых мультфильмов, ни любимых книг, ни запомнившихся мне киногероев.' От себя добавлю, что многие не знают даже своих американских писателей, актеров и фильмов, которые любят русские люди. 'В Америке, здесь ты за работой ездишь, а не она за тобой.

Америка - это лагерь с усиленным питанием'. На месячную зарплату (120 р. цены 1980-1990 годов) в России можно больше купить, чем за 30.000 долларов в год в Америке. Здесь же условия жизни, цены совсем другие! Если бы, зарабатывая здешнюю зарплату, жить там, тогда да!

Но что такое здесь, а Америке, 30000 долларов? Это та же самая нищета, те же 120 рублей. Только здесь до этого надо еще дорасти-и! Чтобы в конце концов получать ту же нищенскую зарплату, только не по советским меркам, а по здешним. В чем тогда выигрыш и в чем смысл эмиграции?' 'Мне кажется, что ослепляет крупная сумма, тридцать тысяч! А если задуматься, то ведь этой суммы, после всех налогов и выплат, хватит ровно на то же, на что в Союзе хватило бы 100 рублей, если не меньше!

'Что толку, что тебе сначала дают много, а потом все забирают!' 'Что толку в большой зарплате, если она вся тут же и разлетается на оплату счетов'. И в том и в другом случае работаешь, чтобы не умереть с голоду.' 'Поэтому зачем так далеко за тем же самым ехать?'

'Здесь, в Америке, полно своих сложностей! В Советском Союзе мы хоть знали, как со своими трудностями бороться.

А здесь - все чужое и приходится заново учиться всему'. 'Очень нелепо выглядят русские, которые пытаются подделываться под американцев.' 'В Советском Союзе нас воспитывали преклоняться перед красотой и уважать мудрость. В том числе, что великая сила искусства должна работать на то, чтобы облагораживать человека, будить в его душе Бога.' Ведь это само-собой разумеющиеся вещи.

Американская культура глумиться над всем и вся, для нее нет никаких авторитетов. Это нельзя выучить и освоить'. Я читала Л.Н.Толстого 'Детство. Юность', но я совершенно забыла о чем там речь.

Автор мне хорошо все это напомнила, что очень созвучно моей душе. Оказывается многие дети очень близки с мамами, так же страдают от одиночества, покинутости, невезучести и проблем со сверстниками, мучительно ищут смысл жизни.

Опыт

'Мама - это самый главный человек в моей жизни. С самого раннего детства помню родной мамин аромат, ее мягкое тело, к которому по заведенному нами с ней ритуалу я прижималась каждое утро и мы лежали вместе в постеле, обнимая друг друга перед завтраком. Она, ее родное лицо, полный бесконечной любви и преданности взгляд, готовность на все ради меня, были чем-то вроде индикатора спокойствия и благополучия. Мама где-то рядом - на душе светло и спокойно.

Мамы нет нигде вокруг - во всем мире сгущаются тревога и холод. Мама всегда сидела у моей постели, когда я болела, она читала мне сказки, ставила мне банки, парила ножки в горчичном растворе, поила куриным бульоном.

Мама целовала и обнимала меня на сон грядущий, не считая внеплановых поцелуев по сто раз в день. Мама будила утром и помогала собираться в школу. Она ездила со мной по магазинам, покупала мне одежду и обувь. Они стирала и гладила мою школьную форму, нашивала наутюженные белоснежные воротнички. А если мне случалось ушибить ногу, повздорить с кем-то из детей на улице, мама мчалась мне на помощь быстрее стрелы. Мамочка - мой свет, мой уют, мой покой, мой стержень в жизни, источник любви и тепла.' 'Нам и без отца было хорошо, мне хватало одной мамы.

Физическое тепло ее тела было необходимо мне для жизни как воздух: мне нужно было уткнуться носом в ее плечо, в ее грудь, я нуждалась в ее безграничной любви, которая выражалась в ненасытных поцелуях и объятиях'. 'Сеанс в кино - 10 копеек, порция мороженого-пломбир - 19 копеек, стакан газировки с сиропом - 3 копейки' - эти забавные детали из моего детства очень меня тронули. 'Чтение на английском языке - это не для удовольствия, не чувствуешь вкуса, это чтение под новокаином'. Для чего собираются люди на вечеринку - чтобы пообщаться, поговорить о чем-то интересном, стихи почитать, потанцевать., но не для того, чтобы всем дружно обкуриться и поспать??? Заинтересовать своим внутренним содержанием. 'А я такая открытая, такая доступная.' 'Я все на свете готова отдать за один сумасшедший поцелуй у воды!'

'Человек у которого в доме нет ни одной книги, для меня просто биологический организм'. Чтобы быть объективной без ложки дегтя не обойтись. Это же надо было так вляпаться 'героине', ни разу не переспав с мужчиной, забеременеть.

Лично я не понимаю таких женщин, которые против абортов, рожают не нужных им детей и потом преспокойно о них забывают и подбрасывают своим родителям. На мой взгляд эта какие-то противоречивые поступки. Таинственная И.Д. Заинтриговала меня и я потратила целую неделю, чтобы разобраться кто есть кто.

В интернете очень скудная информация об этом авторе. Как выяснилось она является еще и автором методики обучения английскому языку, что меня очень удивило. В своей книге она же написала, что ненавидит английский язык. Разве учитель, ненавидящий свой предмет, сможет научить чему-то своих учеников? Да и без специального вузовского образования этого делать я считаю нельзя, а прослушав несколько минут один из уроков, я подтвердила свое мнение. У ведущего урок диктора произношение совершенно не поставлено и почти не понятно, что она говорит и на каком языке.

Я прекрасно помню, как 20 лет назад была реклама по телевидению об этом методе. Неужели за ЭТО люди заплатили деньги и сделали автора миллионершей? Во всем видна какая-то кустарщина и самопальство. Я этого не люблю, так как я перфекционистка. Если уж что-либо делать, то на совесть, а не тяп, ляп.

Возвращаясь к роману, конечно нужно отдать автору должное, что работа проведена огромная. Созданы странички книги в интернете, аудио-версии книги, но явно чувствуется однобокий взгляд одного автора. Она к сожалению не видит всей картины и поэтому допустила очень много ошибок.

Успешные проекты возможны только в группе единомышленников и профессионалов своего дела, когда все рассматривается под разными углами зрения, сообща вносятся дополнения и исправляются допущенные ошибки. Один в поле не воин. Для подобного проекта нужна целая команда.

Ощущение сложилось такое, что 1 том - это дневник 15-летней девочки буквально, который был написал 30 лет назад и никто его больше не читал и не редактировал, а потом автор взяла его и отнесла в типографию. Это было бы простительно, если бы ей было 20 лет.

Но после 40 лет, в достаточно зрелом возрасте, опубликовывать такую сырую вещь Н Е Д О П У С Т И М О! В том числе ожидание грандиозного успеха у читателей мягко говоря наивно.

И еще очень обидно, так как в заложенной идее был огромный потенциал, который при грамотной обработке мог бы стать гениальным проектом, но увы. Очень и очень жаль. Может поэтому автор до сих пор хочет сохранить инкогнито, так как поняла свои ошибки и то, что поспешила. Конечно мне очень любопытно продолжение истории автора и я обязательно прочитаю 2 книгу, когда ее найду, а это очень непросто. Вот, что удалось найти в интернете: 29 мая 2012 года в 19:00 за традиционным для слушателей Freeway 'круглым столом, состоится семинар 'Опыт моей жизни.

В гостях у Freeway Илона Давыдова - известная в 90гг. Женщина, автор одной из первых прогамм по изучению английского языка, имя которой крепко связано с США и Россией, а душа всегда возвращается к родным местам. Несмотря на то, что Америка стала домом для семьи Давыдовых уже на протяжении 30 лет, Илона все больше и больше обращается к исконно русским корням, при воспитании своих детей, и даже организовала новый образовательный проект - Закрытый Частный Клуб 'Юный Аристократ', расположившийся в исторически-культурном центре Москвы - на Старом Арбате.

Об этом и многом другом, без преукрас и объективно о жизни в Америке расскажет наш гость. Отзывы наших покупателей на книгу: И.Д. Опыт моей жизни. Книга первая. Эмиграция 7/15/2008 Загадочный автор И.Д. это Илона Давыдова.

В Английской версии автор подписывается без загадок. 9/7/2008 В этом романе все ложь.

Ложь начинается с аннотации, в которой приводятся хорошие слова, якобы сказанные Викторией Токаревой. Не верю, что Виктория Токарева читала эту книгу. 3/2/2009 Пожалуйста, не тратьте деньги на это. Хочется плюнуть автору в рожу и еще взять хороший кусок мыла и отмыться от этой исповеди самодовольной, тупой, ленивой и лживой особы с претензией на писательство. 3/17/2012 Прочла роман 'опыт моей жизни', книга увлекает. Что то в ней есть такое, от чего нельзя оторваться. В романе рассказывается о девушке (книга автобиографическая), которая эмигрировала в 80-х годах со своей семьёй в США.

Она описывает всю свою жизнь. Книга вообще построена, как дневник с датами. Автор раскрывает многие личные темы, что другие бы побоялись рассказать. Говорится, что автор очень популярна в России и то, что она входит в десятку первых предпринимателей страны.

В книге подписывается под инициалами И.Д. На сайте романа написано, что в 3 и 4 книге будет рассказываться о возвращение автора в Россию и то, как она здесь прославилась. Сейчас читаю её вторую книгу.

'Вышла книга об эмиграции нашей волны' Человек, вырванный из своей среды, - как рыба на суше или цветок в пластилине. Вопрос - как не погибнуть? «Опыт моей жизни.

Книга первая. Эмиграция» - книга как раз об этом. Псевдоним – мера вынужденная, потому что в книге все – правда. Псевдоним принадлежит известной в свое время даме - крупному предпринимателю на постсоветском пространстве и талантливому, как ни странно это сочетание, писателю. Первым российским эмигрантом по традиции считается Андрей Курбский, друг-недруг Ивана Грозного. Первым вынужденным эмигрантом – Герцен.

А самое большое, кроваво-красное колесо эмиграции оттолкулось от предреволюционных годов и покатилось что было мочи. Писатели-эмигранты – Бунин, Набоков, Ходасевич, Георгий Иванов, Адамович, Гиппиус, Мережковский и бесконечные другие – были по-настоящему несчастны в своих берлинах и парижах. Стать преподавателем русского и литературы в университетах и колледжах посчастливилось очень немногим. В основном – шоферы, мойщики, чистильщики «Мы забрали Россию с собой» - такое у них было чувство, обрамленное вечной ностальгией по ушедшей дореволюционной стране. В чем-то им было даже проще, чем героине книги «Опыт моей жизни», в 15-летнем возрасте (1980 год) вместе с семьей оказавшейся не в родной Кабардино-Балкарии, а в Америке. Короли серебряного века знали, что вернуться им некуда, России больше нет, есть СССР.

А эта девочка, ощущающая себя «навеки, безнадежно русской», успела запомнить о своей советской стране только хорошее. Зачем ее оттуда вытащили, если можно было не уезжать? Зачем ее по горло вкопали в вонючий американский асфальт?

Ну и что, что Сталин сгноил в лагерях миллионы – она не жила при Сталине. Все хорошее, что может быть в жизни, было только там.

Там была жизнь, здесь – только смерть. Духовная, а потому – вполне физическая. Этот шикарно изданный фолиант надо читать как Вальтера Скотта, «Сагу о Форсайтах» или другое по-старинному долгое повествование. Если вы спешите, вам позарез как надо узнать сюжет и неохота читать лирические отступления, довольно много придется пролистать. В чужую, но уже такую близкую жизнь надо медленно входить, как в воду.

Опыт

Тем более что героиня – не частный, а общий случай. Сколько их было, таких девочек. Полностью впитавших в себя все то, чему учит советская школьная программа по литературе плюс дополнительное чтение. Чистейшая Татьяна, русская душою. Разумеется, она мечтает стать писателем. Как мы сейчас видим – стала. «Задолго до наступления Нового года – первые снегопады, веселое катанье на санках с подружками, быстрый бег, замороженные и горящие щеки, тающие на губах снежинки.

А дома – яркая красавица-елка с уютно горящими лампочками, запахом хвои, запахом леса и знакомых сказок». Да, ностальгия по детству. У кого из нас не было такого вот детства и такой ностальгии? Но у героини не просто детство кончилось. На родине остались близкие, друзья, книги, кино, язык. Ей пришлось на десять лет раньше России погрузиться в жизнь, которая пришла из Америки и царит сейчас у нас, которую никак не могут принять нынешние старики.

Тупое кино, не заставляющее ни думать, ни чувствовать. На каждом углу откровенные фотографии на обложках порножурналов. Замороженная, безвкусная еда. Никто и ничего не читает, кроме журналов. Помешанные на еде и сексе люди, «синтетические куклы». Первый же мальчик, с которым она познакомилась, пригласил ее к себе, и, не успели они войти, «передо мной стоял отвратительный монстр со спущенными штанами, который быстро-быстро теребил свой склизский поганый обрубок, приговаривая: «О беби, ай вонт ю! О-о!» Ужасный английский язык.

Спор в супермаркете между русскими продавщицами о том, как надо говорить английское «this» – «дыс», «зыс» или «выс». В Америке Трава, которую свободно курят в колледже. Деньги, деньги, деньги. «Это Америка, здесь ты за работой ездишь, а не она за тобой. Америка – это трудовой лагерь с усиленным питанием». Страна, в которой убийцу Джонна Леннона печатают на обложках всех газет, прославляя, как героя. Девочка буквально омертвела, онемела на долгие годы от этой жизни, от тоски.

«Все вокруг давит, словно тебе на ноги надели туфли, скроенные не по форме человеческой ноги. Моя духовная жизнь остановлена. Страна порока, извращений, жестокостей и примитивнейших низменных удовольствий». «Несчастье – это когда ты страдаешь на самой высокой, пронзительной ноте и при этом совершенно бессилен что-либо изменить».

Ей никто не может объяснить, чего ради было уезжать из Союза. Ее не убеждают вечные «сто двадцать без прогрессивки», ни спекулянты, зарабатывающие гораздо больше доктора наук, ни все то, что называют словом «совок».

Повествование это похоже на неотредактированный интимный дневник. В этом и его достоинство, и недостаток. Обычный дневник содержит детали, которые другим будут скучны и неважны. А в художественном произведении и детали художественные. Детали жизни. Ничего не скрывает. Она выворачивает душу, как карман, и вытряхивает наружу все, что в нем есть.

Это очень русская манера. Я считаю, что искренность – это основная ценность романа», - написала об «Опыте моей жизни» Виктория Токарева. Болото эмиграции, в котором завязла героиня, - это отправная точка. Потом пойдет какая-никакая, а жизнь. Девочка выйдет замуж, родит ребенка, будет работать, учиться, сильно влюбится. Тогда на фоне этой невыносимой американской жизни появятся другие проблемы.

Что такое любовь. Как стать желанной.

Как завоевать любимого. И все-таки – как выжить в этой дикой стране? Первый том заканчивается на высокой ноте. В прямом и переносном смысле. К высоким, даже пафосным нотам склонна.

И Д Опыт Моей Жизни Аудиокнига

Что ж, пусть тот, у кого в жизни никогда не звучало высоких нот, кинет в нее камень. Героиня вместе со своим сынишкой Сашенькой сидят в «убогой, но ярко освещенной комнате» и распевают русские песни. Пока-а земля-я еще ве-ертится Пока-а еще я-ярок све-е-е-ет, Господи, дай же ты ка-а-аждому-у, Чего-о у него еще не-е-ет Господи, ты все уме-е-ешь! Я ве-ерую в му-удрость твою-ю-ю «Опыт моей жизни» доказывает известное высказывание, что каждый человек способен написать одну книгу – о своей жизни. Вопрос в том, как написать. В данном случае – талантливо, психологически верно и убедительно, впечатляюще с точки зрения художественных достоинств.

Под этим названием выйдет еще восемь книг, где И. Будет с такой же откровенностью и достоверностью описывать свою дальнейшую жизнь, возвращение в перестроечную Россию, головокружительные успехи в бизнесе, которых достигает героиня. Я хочу начать с нуля, - так прокомментировала И.

И Д Опыт Моей Жизни Аудиокнига Слушать

«МК» свой псевдоним. хочу, чтобы книга завоевала успех благодаря самой себе, а не потому, что автор знаменит. Контакты: org@ilonadavidova.com Адрес: USA - New York, 163 Amsterdam Avenue, Suite 321, NY, 10023 Tel.: 1(212)874-2815 1(646)682-9072.